Барышня надулась. Тут, к счастью, подключился сияющий бортпроводник и еще раз показал им на буковки и на циферки на их посадочных. Те начали двигаться, собирать игрушки и перемещаться в пространстве. Вижу, что они таки уломали одного русскоговорящего поменять его D на Е, чтобы всем сидеть в ряд, пусть и по разные стороны прохода. А сама думаю: а чего они со мной не попробовали-то? (хотя вряд ли получилось бы, почему - ниже)

А потом осенило: я же с самого начала говорила с ними по-английски! Поскольку явного славянского акцента у меня нет и выгляжу не совсем как местная, семейство из-за слабого знания языка просто не осмелилось вступить в нормальный словесный контакт по такому животрепещущему вопросу, как доступ к окну и совместное перелет. Кстати, оказались не китайцами, а казахами. Вот такой фейл.
...А что бы вы сделали на моем месте? Дали бы возможность сидеть семье с двухлетним пацаном в рядок, или же эгоистично отстояли бы свое по праву? Знаете, вот честно: если бы после моей посадки они просто попросили поменяться - то я бы может и согласилась на Е, - потенциальные соседи были не объемные. Но когда люди следуют принципу "лучше извиниться, чем просить разрешения" - я не уступаю, тоже из принципа.
Journal information